Substantive editing sample 69:
Handling a diskette
Nonnative writers of English sometimes produce strange (and often humorous) malaprops. A substantive editor needs to work over such text very carefully to turn it into standard English. This text will benefit as well from a more logical arrangement of the bullets.
Note: The author of this piece was not a native English speaker. He very much appreciated the heavy commentary that explained my thinking behind the many suggested revisions. The highlighted comments elucidated for him many of the subtle peculiarities of American English.
Skip this sample and advance to the next one in the series.
This sample is presented here with the author’s permission.
Click to go to the markup.
Click to go to the result.
Click to go to the next sample in the series.
Go to the next substantive editing sample in the series
Go to the previous substantive editing sample in the series
Go to the list of substantive editing samples
Go to the list of copyediting samples
Go to the top of this page
Web version or PDF (printable) version