Copyediting sample 77:
Assistance in your daily life
Copyeditors must often change awkward phrasing to more natural English.
|
Note: The author of this piece was not a native English speaker. He very much appreciated the heavy commentary that explained my thinking behind the many suggested revisions. The highlighted comments elucidated for him many of the subtle peculiarities of American English.
|
| |
Skip this sample and advance to the next one in the series.
This sample is presented here with the author’s permission.
Original
Click to go to the markup.
Markup
Click to go to the result.
Result
Click to go to the next sample in the series.
Go to the next copyediting sample in the series
Go to the previous copyediting sample in the series
Go to the list of copyediting samples
Go to the list of substantive editing samples
Go to the top of this page
Résumé:
Web version or PDF (printable) version
|